domingo, 17 de marzo de 2019

Libro: Diccionario de sinónimos, antónimos y parónimos

LEXUS EDITORES

[Categoría: Diccionarios]

El trabajo central de esta obra es un diccionario de sinónimos, antónimos y parónimos que contiene más de 16.000 entradas e incluye más 100.000 sinónimos, 8.000 antónimos y numerosos parónimos de esas voces. Como en un diccionario clásico, las entradas están ordenadas alfabéticamente y destacadas en negrita. En los cabezales de las hojas pares se incluye la primera entrada de esa página y en los de las impares, la última. De modo que en un par de hojas enfrentadas se incluyen todas las voces ubicadas alfabéticamente entre ellas.

Luego de la entrada principal de la voz se incluyen los diferentes sinónimos y, si corresponde, los antónimos, precedidos por la abreviatura Ant., y los parónimos, precedidos por la abreviatura Par. Ejemplo:

aflictivo-va, penoso, doloroso. Ant. Alegre.

En cada entrada, tanto los sinónimos como los antónimos están agrupados de acuerdo con los distintos significados de la palabra. Es decir que, si una voz tiene más de una significación, primero irán los sinónimos y antónimos de la primera acepción y, luego, separados por una doble barra, los de la segunda, y así con las posteriores. Ejemplo:

afición, inclinación, apego, propensión, afecto, cariño, gusto, amor, devoción. Ant. Despego.// Ahínco, entusiasmo, afán.// Pasatiempo, distracción.

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ESTE DICCIONARIO

Cuando una palabra modifica su significado en el plural, primero se incluye todo lo referido al singular y luego, separado por un doble barra y la indicación –s, lo que se relaciona con el plural. Ejemplo:

afuera, exterior, fachada.// -s, extramuros, inmediaciones, arrabal. Ant. Centro.

El mismo criterio se emplea cuando un verbo modifica su significación en la forma reflexiva. En este caso, luego de la doble barra, se incluye -se, Ejemplo:

afiliar, asociar, unir, juntar, incorporar, congregar.// -se, adherirse. •

Por su parte, el vocabulario plurilingüe también está ordenado alfabéticamente de acuerdo con las voces españolas (más de 5.000) y se emplea el mismo criterio para los cabezales de las páginas. Su empleo es muy sencillo: luego de la entrada en español y entre paréntesis, figura la clase de palabra a la que pertenece (por ej.: adjetivo), a continuación se ubica su traducción al inglés (I.), francés (F.), alemán (A.) e italiano (It.). Ejemplo:

abatimiento (masculino) I. depression; F. abattement; A. Niedergeschlagenheit; It. abbatimento. •

Las locuciones y voces latinas y extranjeras también están ordenadas alfabéticamente, con la explicación de su significado y, si corresponde, las circunstancias de empleo. En algunos casos, se incluyen también locuciones o expresiones similares en español.

Las otras partes de esta obra (gramática, ortografía, lingüística, frases célebres y la guía de dudas y corrección) no requieren mayores instrucciones. LOS EDITORES

Si ya eres usuario del servicio, solicita el libro en formato accesible

Volver a la página de Inicio

Posts Relacionados:

Hacia una Pedagogía del conocimiento

El Cerebro Invisible

Una región del cerebro se especializa para ocuparse de las palabras escritas

No hay comentarios:

Publicar un comentario